شؤون ثقافية

مرة أخرى حول تاريخ أسم ناحية Çilaxa

كثير من التحليلات حول معنى أسم Çilaxa لا يستند إلى أي أدلة علمية تاريخية دقيقة لأن الاسم قديم وتعرض لتغير وتحوير حتى وصل إلى يومنا هذا بصيغة Çilaxa ، الأمر الآخر أنه من الصعب معرفة معاني الاسماء القديمة فهذا الأمر ليس سهلا ، الأهم هو ليس معرفة المعنى بل معرفة إمتداد الاسم عبرة التاريخ .
أسم ناحية Çilaxa في منطقة ديرك أسم قديم و ربما قديم جدا ، اقدم ذكر للأسم بين أيدينا حتى الآن قد ورد قبل 205 عام على أقل تقدير ، ذكر الاسم في العديد من أعمال الرحالة والمستشرقين الغربيين ، وجاء الاسم بصيغ مختلفة مثل : جلاغا ، جل اغا ، جيغلا، تل اغا ، تشلي اغا …

أسم Çilaxa في أعمال المستشرقين والرحالة :

{1} – في عام 1813م عندما كان الضابط والدبلوماسي البريطاني جون ماكدونالد كينير{ 1782-1830} مسافر من القسطنطينية الى الموصل مر من ماردين و نصيبين و ذكر اسم قرية Çilaxa في كتابه { Journey Through Asia Minor, Armenia and Koordistan سرد الرحلات في آسيا الصغرى وأرمينيا وكردستان في الفترة 1813-1814 }طبع في لندن 1818 ص447 بصيغة : Chelly Aga .

{2} – أما المستشرق البريطاني الآخر ﺟﻴﻤﺲ ﺳﻠﻚ ﺑﻜﻨﻐﻬﺎﻡ ‏{1786- 1855} مؤلف كتاب رحلة إلى بلاد الرافدين 1827{ Travels in Mesopotamia} يتحدث في الجزء الاول ص 475 عندما كان في طريقه الى شنگال حيث يقول { تم التوقف في المساء بجانب مجرى ماء صغير ، وبالقرب من قرية تسمى Chehel Aga ​​، وتتألف من جزأين من أكواخ القصب ، وثلاثة أو أربعة أقسام من المساكن الخيام} .

{3} – في عام 1898 قام العالم الاثري والدبلوماسي الألماني مكتشف أثار تل حلف البارون ﻣﺎﻛﺲ ﻓﻮﻥ ﺃﻭﺑﻨﻬﺎﻳﻢ { 1860-1946} بزيارة إلى محافظة الحسكة و حوض الخابور و سير شرقا حتى الوصول إلى دجلة ثم أنعطف نحو الجنوب إلى شنگال و الموصل ذكر في كتابه من البحر المتوسط إلى الخليج الفارسي ..ص 143 بصيغة ” تل جلاغا” كتبه بالاحرف العربية في كتابه .
#المصادر
{1} – Narrative of Travels in Asia Minor, Armenia, and Kurdistan in 1813–1814 (London, 1818).
{2} – J.S. Buckingham :Travels in Mesopotamia
vol 1- 1827, London.
{3} -Max von Oppenheim ، Vom Mittelmeer zum persischen Golf durch den Haurän, die syrische Wüste und Mesopotamien , 2 vols., 1899/190

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق